martedì 31 gennaio 2012

Korean tea ceremony (English Version)


This is my first korean tea ceremony in 2012​​. I do not do very often this kind of ceremony, but it is a pity because it's not very difficoult (like a cha no yu) but is quite rewarding.
Essentially it was done to try my new Korean teawares (which you can see in detail in the the photo) that I have given me for Christmas.


I used this Jungjak green tea from Hwagae wild tea garden in Jirisan Mountain is the most popular among tea lovers. The tea leaves gathered for Jungjak are slightly bigger than those of Sejak, and are gathered after Ipha (the start of summer, the day around May 5). But the same care is taken in gathering and making of the tealeaves, and retains the same properties seen in the best grades of Korean green teas, such as the fresh aroma and smooth taste and can be infused two to three times when brewing the tea. Jungjak is the best for the green tea beginner.
This tea from the Hwagae is cultivated on privately owned tea gardens located on the southern slopes of Jirisan Mountain, the most remote area from civilization in Korea, and are handmade, therefore producing more delicate teas which are of course, more expensive. Instead of the large breath taking plantations, the tea gardens of Hwagae are smaller in size and the tea trees lay closer to the ground and grow naturally, and are therefore also called "wild green tea."

Here a detail of the leaves already infused ....


And here is another detail of the tools used.

Cerimonia coreana


Questa è stata la prima cerimonia coreana fatta nel 2012. Non faccio molto spesso questo tipo di cerimoniale, ma è un vero peccato perchè non è molto impegnativo ( come un cha no yu) ma è piuttosto gratificante.
Essenzialmente l'ho fatto per provare i miei nuovi utensili coreani (che vedete nel dettaglio della foto) che mi sono regalata per Natale.


Ho usato un tè verde Jungjak del giardino selvatico di montagna Hwagae Jirisan che è il più popolare tra gli amanti del tè. Le foglie di tè raccolte per il Jungjak sono leggermente più grandi di quelli per il Sejak, e sono raccolte dopo Ipha (l'inizio dell'estate, un giorno intorno al 5 maggio ). L'aroma è fresco e il gusto morbido e può essere infuso due o tre volte.
Questo tè è coltivato in piantagioni di tè situate sulle pendici meridionali del Monte Jirisan, la zona più lontana dalla civiltà che si trovi in Corea, ed è completamente realizzato a mano, quindi la produzione di tè è più delicata, e ovviamente più costosa.
I giardini del tè Hwagae sono di dimensioni più piccole e gli alberi da tè sono liberi di crescere naturalmente per cui questo tè viene chiamato anche "tè verde selvaggio."

Qui un dettaglio delle foglie già infuse....



E qui un altro dettaglio degli utensili usati.

domenica 29 gennaio 2012

Tawara noshi (English Version)




Tawara noshi is a decorative Japanese miniature symbolizes three bales of rice decorated
and is used in Januray in the tokonoma as lucky charm. It indicates prosperity, food and
wealth for the New Year.
In such uncertain economical situation (as we are now in our Country) why not
following the tradition and put in tokonoma a good luck charm?

Tawara noshi



Il tawara noshi è una miniatura decorativa giapponese che simboleggia tre balle di riso addobbate a festa e si usa in Gennaio nel tokonoma come portafortuna. Indica infatti prosperità, cibo e ricchezza per l'anno nuovo.
In una simile situazione d'incertezza economica (come siamo adesso nel nostro Paese) come non seguire la tradizione e mettere un bel portafortuna?

mercoledì 25 gennaio 2012

Christmas chaxi for my tea - English Version

I'm sorry for the little delayed in publishing the photos of my festive chaxi
for tasting a sample of tea that I was kindly receive as a present for Christmas
from the shop "Dragon Tea House".
The sample of tea is Da Wu Ye Dancong Fenghuang.

I chose to create a layout that perhaps would make too western style,
but also make surely the idea of Christmas,
using part of my new tea set Ru Kiln Moon,
who I will show later in detail.



This wulong tea is a classic of the Wuyi Mountains.
I'm not crazy about this type of tea
(in general I love not roasted wulong tea but with slightly more decided taste)
but I must admit that is a class tea:
light but distinctive flavor with sweet and delicate aroma.



I served it with the typical
New Year Nara's higashi
(Japanese dry sweet),
however, was a poor choice because their taste it's too sweet and covered this tea.





Tè delle feste

Un po' in ritardo pubblico la foto del chaxi della degustazione di un campione di tè che mi è stato gentilmente mandato in regalo per le feste di Natale dal negozio "Dragon Tea House". Il campione di tè in questione è Da Wu Ye Fenghuang Dancong.


Ho scelto di creare un allestimento forse vagamente occidentale ma che rendesse l'idea delle Feste, usando parte del mio nuovo servito da tè Ru Kiln Moon che mostrerò più avanti nel dettaglio.




Il tè è un classico wulong dei Monti Wuyi. Non stravedo per questo tipo di tè (in generale amo gli wulong non tostati ma con gusto appena più deciso) tuttavia devo riconoscere che è un tè di classe: gusto leggero ma caratteristico e aroma dolce e delicato.

L'ho accompagnato con degli higashi di Nara tipici del capodanno giapponese, tuttavia è stata una pessima scelta di abbinamento perchè il loro gusto troppo dolce copriva esageratamente il gusto di questo tè.